Do whatever you want but remember, I'm watching you!
 
StartseiteMitgliederAnmeldenLogin

Austausch | 
 

 Übersetzung

Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach unten 
AutorNachricht
Gast
Gast
avatar


BeitragThema: Übersetzung   So 1 Sep 2013 - 13:00

Kyle harmon:::: 
Normally I was always on time to work there, but this morning I forgot the time. Chantal certainly have waited for 30 minutes and I'm still sitting at the table with Marisol. I jumped up and Mari knew that I had to go. I quickly got dressed and drove to the Crime Lab. Chantal just looked at me reproachfully, but grinned. They held out my white jacket and pulled me by the sleeve into the DNA lab. I received more reproachful glances of the team. 'I'm sorry. Tomorrow I'll be back on time. ', And I promised that I would keep. I stared at the screen and saw that we had new evidence of the serial killer. We had proven that Chantal's father is the murderer. The poor mouse'm really sorry. I've always liked Chantal. You could trust her and I would do anything for them. I focused back on the cells in the PC and waited for someone to say something.
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:20

Chantal Garrity::::::

'Oh man, Kyle ! ' I said, and laughed , ' We have a lot to do . We must start with the other to the crime scene.' I was looking forward to , but it was bad that we 'll ever need at a crime scene. It was probably my father again . The results of DNA tests confirmed my theory. Eventually, he will come back and Tina , Sylas and grab me . The three of us and my father were the only ones in our family who were still alive. Grandma and Granddad had died and aunts and uncles we had none. My godfather lives in Beverly Hills and sent us every celebration or birthday gifts and money. He had never revealed himself to us , even when we were baptized . Not even pictures there were of him. I've always wanted to Seattle , but I had my work here and had to stay here . Maybe when I 'm on vacation and Sylas is healthy again I can for a few
Days to Homeland Security. I now have only 16 years for a work permit and the weapon and driving license. I focused back on my job. My father has killed again , no doubt , that we should now seventh in sacrifice ' We need to call Horatio . ' , I decided in the awkward silence . The others nodded to me and I took out my cell phone and called Horatio .

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:21

Horatio ::::::::

' I 'll be right there . ' , I said to Chantal Garrity , who was on the other end of the phone. I closed my phone and put it into my suit . I climbed into my Hummer H2 and drove to the Crime Lab . The team waited in the DNA lab, and I already knew who the murderer was the man. Again it was Nathan Garrity , the father of Chantal . She wanted him no longer be called father , that's why she said most ' her ' original producer ' . She had something much Besser deserves , as such a life . Every time I looked at her, I saw pain in her eyes . Everybody understood what she had done by , but she wanted to be treated normally. This also respected each . ' We need the crime scene. Right now. ' , I enschied Chantal and threw the key to a lobster . ' You and Kyle ride first. Onto the beach to Detective Tripp He hints. After this you come to the crime scene . ' I looked at Chantal and my son and left the room. The team followed me . ' Eric and Calleigh , Ryan and Natalia . Alexx rides with me . All right ? ' They nodded and I ran with Alexx Woods to my Hummer. ' Let the play begin . ,' I said and went to Tatort.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:22

Mee::::::

I had to grin when Dad came clean, but it disappears immediately, because that was important here. Dad gave the order to the scene to drive. He gave Chantal and to visit me the job, Frank Tripp, for he notes. I saw Chantal questioningly and she shook her head, grinning. 'Please let me go.', I begged, but she caught the key that my dad gave her up and dashed to the car. Quengelig I followed her and tried a second Time to persuade her. 'Oh come on, Nelly. You know that I can drive well. ', I smiled at her charming, but she got in and turned on the engine. I quickly sat down at her before she left, what she would never do, of course. She grinned broadly. 'If you do that ...', I threatened her with a grin.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:23

Chant::::::

' My goodness, just driving back from me . ' , I said as I drove to the beach . He whined still , because of the car. I had to laugh . The fact that guys can whine like that, I knew, but Kyle was there quite different. He laughed constantly and made nonsense. Like small children. We are supposed to behave like adults , but whenever we were together, which ran somehow not go as planned . I smiled to myself and parked at the beach hotel. We got out and walked through the sand to Frank Tripp . He looked at us seriously and I was also serious. He had an evidence bag in his hand and I could see how Kyle thought of food. I shook slight head and asked , 'Hey Detective . What have they got nice for us? ' He laughed and said, ' Nice ? Oh, just a few hairs and blood drops. Moreover, and this is you and Calleigh like a 9mm cartridge. ' He grinned and gave the bag Kyle . 'No Kyle , since no food in it. ' I laächelte and said, ' This is good news . We have the crime scene. ' I nudged Kyle, who looked towards the hotel .

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:23

Mee:::::

Yeah, they let me go! I grinned. So I was not so bad at persuasion. Chantal rolled his eyes. After she had parked we got out and ran to Frank. I thought back to dinner, when I saw the eyebrow proof bag. Chantal shook his head. Aha, so she could read minds. I grinned slightly. Chantal talked a bit with Frank and I noticed a small flash of the window in the hotel. What was that? Chantal nudged me and followed my gaze. Suddenly I heard a car slowing down. But now I realized what it was. 'DOWN!' I shouted and grabbed Chantal arm. We both flielen in the sand where Tripp was already lying. On the balcony was a shooter and had shot down here. 'Since you okay?' I asked, while I opted for Dads number.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:24

Horatio:::::::

When I heard what had happened, I immediately rose and set off in the car. 'I'm on my way!' I said to Kyle. When I had parked, even ambulances and police stood there. My team was also right there. I ran through the barrier and could see how a shooter fled the hotel. 'Eric, in the taxi!', I called Eric and he went with his partner Calleigh Duquesne taxi behind her. Then came a second Sagittarius from the hotel and I immediately jumped back into my lobster and pursued him, he fled on a motorcycle. I turned on the flashing lights and sirens and had taken him soon. I called Ryan, who eventually arrested him. I drove to the beach where Kyle, Chantal and Frank were back.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:25

Chant:::::


DOWN!' 'Chantal? Chantal wake up! Please wake up! Open your eyes, Chantal! Dad did not wake up! What should we do? ''Stay calm, my son. We bring them to the hospital. ''No, it's too late.' 'It's never too late. Get the car Ryan! '
I was awake, but I could not open my eyes. What had happened? I kneifte to my eyes and made them a jerk. I looked around. I was in the hospital and Horatio stood in front of the open door. 'Horatio? What happened? 'I whispered and he turned around. The one hands Akimbo and his sunglasses on his nose.

Bild bitte einfügen

I tried to remember more, but I could not. There was Kyle, who carried me, held my hand and saved me. I wanted him to come, but I needed answers

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:26

Horatioooo:::::


'You were shot. Kyle has saved you. We have the two shooters who have done this to you. ', I told her and knew that she understood. The doctor came in and I gave him a sign that he should follow me out. 'How is she?' I asked so quietly that Chantal could not hear it. 'To be honest, I do not know how that's possible. She has a broken rib, although the ball hit her only arm. ', The doctor said, confused. 'When my son wanted to bring thought to safety. Can it be? 'The doctor saw me still confused and blinked. But then he said: 'Well in the sand which is actually almost impossible unless ... unless it has fallen on something. Something that was buried in the sand. 'This made ​​sense. 'Thank you doctor. Please tell her that I'm going to the beach and that Kyle comes to her immediately. ', I said. The doctor nodded and I called Eric.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:26

Eriiiiccc:::::


You mean, someone knew about it and wanted to kill her because they thought Frank would have seen what? 'I asked Horatio. We drove straight with Alexx Woods and Ryan to the beach. Frank Tripp was still at our second Crime scene and waiting for us. Normal we were allowed to not interfere, because there is no one even died, but it had perhaps to do with our murder investigation. Maybe the shooters were there on purpose and wanted to kill Chantal. It could have been Garritys accomplices. He had killed his wife and brought his 7-year-old son in mortal danger. He is now in a coma. Something should be buried in the sand, which should not discover.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:27

Me:::::::::::

Chant', I welcomed Chantal, which lay in the hospital bed and stared out the window. 'How are you?' She turned her eyes to me sighed us. I knew it was always the same questions. You know what happened, how are you, you can remember ... I knew that feeling exactly. I hated to be in the hospital, but at the moment I just wish I could trade places with Chantal. After all, what she has done lately by and 1 Day in the 'field' it is shot and is in hospital. Chantal really had courage and saw her also. It can be talked into anything by anyone and trusts only the right people. I sat down on the chair that stood beside her bed and looked into her eyes.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:27

Chant::::::::::::

I sighed as I saw that Horatio and the doctor whispered to each other. I hated it when people talked to me about me. The Horatio knew and so I knew that the situation was very serious at the moment. No sooner had Horatio gone and the doctor also, Kyle came. I was glad he was there. I watched as Horatio outside the phone, and then I turned my gaze to Kyle and sighed again. 'I'm fine, Kyle. No need to worry. 's Just a little flesh wound and a broken rib. ', I tried to calm Kyle. He sat down on the chair next to my bed. 'Thank you. I mean that you saved me. 'I took his hand and squeezed it.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:28

H:::::::::::


I know what lies beneath. I suspect it. ', I said as we arrived back at the beach. We immediately went to the place where Chantal and Kyle fell down. I took off my gloves and and began to dig. And indeed: A P90! We took them to the lab to examine it thoroughly.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Kyle Harmon
Lehrling
Lehrling
avatar

Anzahl der Beiträge : 65
Anmeldedatum : 11.11.12

BeitragThema: Re: Übersetzung   So 15 Dez 2013 - 17:28

Eric:::::::::::::

Garritys victims were usually killed with knives, but it was possible by the fact that it was his P90. I saw now Calleighs grin in front of me when I bring the gun to her. She is a beautiful woman. I liked it very much and would do anything for them. I focused back on my job. 'I'll bring a weapon to Calleigh and go to the hospital. Is Kyle has been with her? ', I asked on the way to the lab.

_________________
         Der Himmel in grau
Dunkle Wolken ziehen auf ich atme den Regen ertrage das Leben der Himmel in grau wäscht den Dreck von meiner Haut nur an Tagen wie diesen brechen meine
Wurzel den Beton wieder auf
Nach oben Nach unten
Gesponserte Inhalte




BeitragThema: Re: Übersetzung   

Nach oben Nach unten
 
Übersetzung
Vorheriges Thema anzeigen Nächstes Thema anzeigen Nach oben 
Seite 1 von 1
 Ähnliche Themen
-
» Hilfe bei Übersetzung Krafttraining/Strongman
» Gespannübersetzung
» C-Kadett neu aufbau
» Warum hat die ym50-8b und die ym50-9 Unterschiede in der getriebeübersetzung?
» Ersatzteile & Tuningteile für den Zetka Motor

Befugnisse in diesem ForumSie können in diesem Forum nicht antworten
Crime Scene Investigation  :: The Play :: Storys-
Gehe zu: